GNUstep project support

Martin Schulze joey at infodrom.org
Fri Nov 5 16:41:20 UTC 2004


Ian Jackson wrote:
> David Graham - SPI Secretary writes ("Re: GNUstep project support"):
> > Right right, the framework resolution says we acknowledge who we see as
> > responsible.
> > 
> > Paragraph 4 of this resolution could perhaps thus read:
> > 
> > '4. The GNUstep maintainer, at the time of the passing of this resolution
> > is Adam Fedor. He will serve as the project's representative until SPI is
> > informed otherwise by the GNUstep project.'
> 
> Maybe we should avoid the term `representative'.  Both my paragraph
> and yours use it, but it seems to be causing confusion.  There are
> (at least) two kinds of `representative': there's the board Advisor,
> and there's the person (or people) who we acknowledge to be in
> ultimate charge.
> 
> I'm trying to think of a suitable wording.  Perhaps:
> 
>   4. The GNUstep maintainer, currently Adam Fedor, is recognised by
>      SPI as the authoritative decisionmaker in the GNUstep project.

You could also use the term lead developer which may be more suitable
depending on the project in question.

Regards,

	Joey

-- 
Given enough thrust pigs will fly, but it's not necessarily a good idea.




More information about the Spi-general mailing list