proposed SPI resolution

Giovanni Mascellani gio at debian.org
Thu May 31 22:41:23 UTC 2012


Il 31/05/2012 14:43, Bill Allombert ha scritto:
> THE SPI BOARD RESOLVES THAT
> 
> 1. the word liaison will be replaced by ligatio in all SPI documents.

I don't think that word is appropriate: "ligatio" is more the act of
binding, instead of the bound person. A much more better word is
probably "legatus", that actually means "ambassador" (although for a
slightly different reason: it would mean that the
legatus/liaison/whatever is bound to the project he's part of, not that
he serves as binding between the project and SPI).

BTW, I would oppose the use of a Latin word, because I really couldn't
stand with hearing it pronounced from English-speaking people (probably
I would write down that pronounciation as "leghedas", quite different
from "legatus"). :-)

Gio.
-- 
Giovanni Mascellani <mascellani at poisson.phc.unipi.it>
Pisa, Italy

Web: http://poisson.phc.unipi.it/~mascellani
Jabber: g.mascellani at jabber.org / giovanni at elabor.homelinux.org

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 294 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-general/attachments/20120601/6e305920/attachment.pgp>


More information about the Spi-general mailing list