proposed SPI resolution
Giovanni Mascellani
gio at debian.org
Thu May 31 22:41:23 UTC 2012
Il 31/05/2012 14:43, Bill Allombert ha scritto:
> THE SPI BOARD RESOLVES THAT
>
> 1. the word liaison will be replaced by ligatio in all SPI documents.
I don't think that word is appropriate: "ligatio" is more the act of
binding, instead of the bound person. A much more better word is
probably "legatus", that actually means "ambassador" (although for a
slightly different reason: it would mean that the
legatus/liaison/whatever is bound to the project he's part of, not that
he serves as binding between the project and SPI).
BTW, I would oppose the use of a Latin word, because I really couldn't
stand with hearing it pronounced from English-speaking people (probably
I would write down that pronounciation as "leghedas", quite different
from "legatus"). :-)
Gio.
--
Giovanni Mascellani <mascellani at poisson.phc.unipi.it>
Pisa, Italy
Web: http://poisson.phc.unipi.it/~mascellani
Jabber: g.mascellani at jabber.org / giovanni at elabor.homelinux.org
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 294 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-general/attachments/20120601/6e305920/attachment.pgp>
More information about the Spi-general
mailing list